2.文件類型:合同翻譯、協(xié)議翻譯、技術文件翻譯等。
3.語種及翻譯方向:中文→英語(漢語翻譯成英語)。"/>
防疫物資合同中譯英筆譯項目招聘中~ 二維碼
項目描述: 1.領域:防疫物資、口罩、防護服、護目鏡、法律。 2.文件類型:合同翻譯、協(xié)議翻譯、技術文件翻譯等。 3.語種及翻譯方向:中文→英語(漢語翻譯成英語)。 4.項目預估工作量:2萬字。 5.項目工具:Trados、YiCAT、XBench等。 6.預計翻譯服務時間:2020年07月11日9時30分至2020年07月13日9時30分。 7.翻譯服務地點:地點不限、線上協(xié)同翻譯模式執(zhí)行項目。 8.翻譯服務譯員數(shù)量:英語譯員2人。 9.報酬:擇優(yōu)錄取,待遇從優(yōu)。 專聯(lián)譯盟網(wǎng)是專業(yè)的合同翻譯公司,誠邀有經(jīng)驗的譯員前來應聘項目翻譯工作。 崗位要求: 1.熱愛翻譯事業(yè),有職業(yè)道德,與項目經(jīng)理(PM)對接,按時交付高質量譯文。 2.熟練掌握文字排版技能,提交工整美觀的文稿。 3.譯文交付保障:堅守信、達、雅的翻譯原則,掌握源語言和目標語言的特點和互譯規(guī)律,經(jīng)審校的譯文內容貼切,專業(yè)詞匯把握準確,語法規(guī)范,層次清楚,按時交付高質量譯文。按照審校老師修改要求及時修改譯文,直到客戶滿意為止。 資格能力要求: 1.語言能力:語言類專業(yè)人才持有八級證書或考取CATTI相應證書優(yōu)先考慮;非語言類專業(yè)人才需具備相關專業(yè)領域的知識背景或工作經(jīng)驗,精準掌握專業(yè)術語;達到或接近母語水平優(yōu)先考慮。 2.筆譯經(jīng)驗:有3年以上或100萬字筆譯(審校)經(jīng)驗,特別優(yōu)秀者可破格錄用。 3.計算機輔助翻譯技術(CAT)技能:熟練掌握或能通過快速學習掌握一種以上計算機輔助翻譯技術者優(yōu)先考慮,包括但不限于Trados,YiCAT,雪人等。 4.辦公自動化軟件技能:熟練應用Word、Excel、PowerPoint等辦公自動化相關軟件;熟練使用或能快速掌握AutoCAD等工程軟件者優(yōu)先考慮。 5.招聘流程詳見:http://m.uyaoqi.cn/zhaopinliucheng.html#fai_2041_top2 6.招聘郵箱:tranhr@aliyun.com? 專聯(lián)譯盟網(wǎng)是專業(yè)的英語合同翻譯公司(翻譯機構),誠邀有經(jīng)驗的譯員前來應聘項目翻譯工作。
更多口筆譯、多媒體項目招聘詳見:m.uyaoqi.cn/xiangmuzhaopingonggao.html
翻譯業(yè)務微信:
網(wǎng)站:m.uyaoqi.cn 公眾號-專聯(lián)譯盟網(wǎng)
|